Analýza uměleckého textu
I. část:
Obsah:
DEN TŘETÍ (neděle; vladař: Neifile; vypravuje se o
lidech, kteří dosáhli něčeho, po čem velice toužili, anebo dostali to, o co
předtím přišli)
Úvod ke dni: Všichni se hned ráno vydali na cestu.
Procházeli přírodou, vtipkovali, smáli se a povídali si. Kolem 8 hodiny
dorazili k překrásnému a bohatému paláci, který stál na kopci.
Prohlédli
si síně, komnaty, nádvoří, sklepy a zahradu, která byla nádherná – všude byly
rozkvetlé květiny, uprostřed byl trávník s nízkou trávou a na jeho
okrajích rostly pomerančovníky a citroníky, byla tam i fontána.
V zahradě
byly i zvířata – ptáci zpívali, králíci a zajíci volně pobíhali, srnky ležely a
koloušci se pásli.
Všechny
paní a mladíci si zazpívali, zatančili a šli se najíst. Po jídle opět hráli,
tančili a zpívali. Po chvíli šli někteří spát, jiní četli romány nebo hráli
šachy či dámu.
Ve
3 hodiny se všichni sešli u fontány a začali si vyprávět příběhy.
PŘÍBĚH PRVNÍ – vypráví mladík Filostrato
·
Masetto
z Lamporecchia se vydává za němého a stane se zahradníkem v jednom
ženském klášteře, ve kterém nebylo víc než 8 jeptišek a abatyše.
Děj:
Nuto
pracoval jako zahradník v klášterní zahradě, ale protože nebyl spokojený
s platem, tak se vrátil zpět do Lamporecchia. Masetto se ho ptal, co
všechno tam musel dělat a zatoužil jít pracovat do onoho kláštera, ale Nutovi o
tom nic neřekl. Naopak mu řekl, že dobře udělal, že žádný chlap s ženskými
nevydrží.
Masetto
přemýšlel, jak to udělat, aby ho tam přijmuli – byl totiž mladý a hezký.
Nakonec se rozhodl, že bude předstírat, že je němý – klášter je daleko a nikdo
ho tam nezná, takže mu nic nebude bránit. Vzal si tedy sekeru, oblékl se jako
chuďas a vydal se na cestu.
Když
tam dorazil, zastihl na dvoře šafáře a posunky ho prosil, aby mu dal najíst.
Masetto mu za to naštípal dříví. Vedl si velmi dobře, a tak se šafář rozhodl,
že si ho u sebe několik dní ponechá.
Jednoho
dne ho spatřila abatyše a přikázala šafářovi, aby Masetta udržel v klášteře
jako zahradníka. Masetto tou dobou poklízel dvůr, celý rozhovor vyslechl a
zaradoval se.
Masetto
se tedy stal zahradníkem. Jeptišky si z něj dělaly srandu (jak se to často
dělává němým) a říkaly mu škaredá slova, protože si myslely, že je hloupý a že
jim nerozumí.
Jednoho
dne vešly do zahrady dvě mladičké jeptišky a spatřily odpočívajícího Masetta.
Jedna z nich začala povídat druhé, že by se ráda s Masettem ráda
vyspala, aby zjistila, jestli je to opravdu taková slast jak jí pravily ostatní
ženy. Druhá se ihned zhrozila, ale nakonec se domluvily, že se společně
s Masettem uchýlí do chýše, kde se schovávají před deštěm. Masetto, který
spánek pouze předstíral, celý rozhovor vyslechl a nemohl se dočkat, až
s jeptiškami bude sám. Když jeptišky Masetta probudily, rychle vyskočil na
nohy, nedal se dlouho pobízet a udělal vše, co jeptišky chtěly.
Od
toho dne využívaly každé volné chvíle k tomu, aby mohly být
s Masettem.
Jednou
je však zpozorovala jedna z jejich družek a ukázala to dalším dvěma.
Nejdříve chtěly všechno říct abatyši, ale nakonec se rozhodly okusit slasti,
tak jako předchozí jeptišky. Postupně se přidaly další 3 jeptišky.
Abatyše
si činností ostatních jeptišek nevšímala. Až jednou když se procházela po
zahradě a spatřila spícího Masetta (který následkem nočních jízd musel
odpočívat i po nepatrné práci), posedly ji tytéž choutky jako jeptišky.
Jedné
noci se Masetto rozhodl abatyši říct o tom, co dělají ostatní jeptišky a že už
nemá sílu na to obsluhovat devět jeptišek. Abatyše se ho udiveně optala jak to
že mluví. Masetto jí řekl, že oněměl následkem nemoci a že díky Bohu se mu řeč
opět vrátila. Abatyše tomu uvěřila a uznala, že jsou všechny její řeholnice
chytřejší než ona.
Šafář
zemřel a Masetto nastoupil na jeho místo. Lidem namluvily, že díky jejich
modlitbám se mu vrátila řeč a Masetto tu pak zplodil hodně řeholníčků.
Celá
věc se držela v takové tajnosti, že se o tom nikdo nedozvěděl dříve než po
smrti abatyše. Masetto byl už starý, bohatý a zatoužil po tom, aby se mohl
vrátit domů. V klášteře jeho přání ochotně vyhověli, a tak se Masetto
vrátil tam, odkud kdysi odešel, se sekerou na rameni.
Byl
starý, bohatý a obdařený mnoha dětmi, které nemusel živit ani o ně pečovat.
PŘÍBĚH DRUHÝ – vypráví paní Pampinea
·
Podkoní leží
s manželkou krále Agilulfa, což Agilulf mlčky zpozoruje; nalezne čeledína
a ostříhá ho, ostříhaný však ostříhá všechny ostatní, a tak se vyhne pohromě.
Děj:
Agilulf,
král Longobardů, který měl sídlo v lombardském městě Pavii, si vzal za
ženu Teodelindu, vdovu po králi Antarikovi. Byla to překrásná, moudrá a velmi
počestná paní, a tak se stalo, že se do ní zamiloval její podkoní. Svou lásku
nedával nijak najevo, ale dělal vše, o čem si myslel, že královnu potěší.
Čím
menší byla naděje podkoního, tím silnější byla jeho láska ke královně. Rozhodl
se, že zemře. Rozhodl se pro takovou smrt, z níž bude zřejmé, že zemřel
z lásky a při tom se pokusí splnit si své tužby.
Zkusit
napsat či promluvit si z královnou bylo zbytečné, chtěl se pokusit o to,
zda by se s pomocí nějakého činu nemohl s královnou vyspat. Nebylo
však jiné cesty než se vydávat za krále. Jedné noci, když se schovával
v síni královského paláce, spatřil krále, jak vychází ze své komnaty
oblečený do velkého pláště, v jedné ruce pochodeň a v druhé hůlku,
kterou jednou nebo dvakrát udeřil na dveře královniny komnaty. Podkoní si tedy
opatřil vše, co měl král, umyl se v parní lázni, vydal se za královnou a
vstoupil do jejího lože. Ona ani on nepromluvili ani slovo.
Po
jeho odchodu se královniny komnaty objevil skutečný král. Královna se tomu
velice podivila a král si domyslel, že někdo královnu oklamal. Nedával to však
najevo. Věděl, že z toho nebude ostuda, když se to nikdo nedozví. Odešel a
rozhodl se, že najde toho, kdo to spáchal. Usoudil, že to musel být někdo
z paláce. Vzal tedy lucerničku a šel do veliké místnosti, kde spalo skoro
veškeré jeho služebnictvo. Obcházel jednoho po druhém a všem sahal na hruď, aby
zjistil, jak komu tluče srdce. Myslel si totiž, že se pachateli nemohl ještě
uklidnit tep a bušení srdce.
Podkoní,
který dosud neusnul, spatřil krále a dostal strach – jeho srdce začalo bušit
ještě silněji. Byl přesvědčen o tom, že až to král zjistí, pošle ho bez okolků
na smrt. Rozhodl se, že bude dělat, jako že spí.
Král
došel až k podkonímu a nůžkami mu ustřihl vlasy na jedné straně, aby ho
zítra podle toho znamení poznal.
Podkoní
byl ale lstivý a mazaný člověk. Vzal nůžky a šel tiše od jednoho ke druhému a
všem ustřihl vlasy, tak jak byly ustřiženy jemu.
Na
druhý den se král velmi podivil, když zjistil, že má většina čeledi ostříhané
vlasy. Rozhodl se, že tedy pachatele napomene pouze slovem. Nikdo kromě
podkoního jeho slovům nerozuměl. Ale jelikož byl podkoní velmi chytrý muž,
nikdo to nedal najevo a nikdy už pak podobným činem nepokoušel Štěstěnu.
PŘÍBĚH TŘETÍ – vypráví paní Filomena
·
Jedna zamilovaná
paní přiměje pod rouškou zpovědi a nejčistšího svědomí velezbožného mnicha, aby
jí nevědomky dělal kuplíře.
Děj:
Ve
městě žila jedna urozená paní, kterou příroda obdařila a ozdobila krásou,
způsoby, vznešeností mysli a důvtipem. Bez ohledu na její vznešený původ byla
ale provdána za pouhého vinaře, kterým pohrdala, protože si myslela, že žádný
člověk nízkého původu, i kdyby byl sebebohatší, není hoden urozené paní.
Rozhodla
se, že si pro své uspokojení najde někoho, kdo si ji zaslouží více než vinař.
Tak se stalo, že se zamilovala do jednoho muže středního věku. Muž to však
nepostřehl, a proto se o ni nestaral. Žena si však všimla, že se muž stýká
s jedním mnichem, který byl velmi hloupý a tlustý, ale vedl přesvatý
život. Usoudila, že by z něho mohl být výborný prostředník. Vydala se tedy
do kostela a dala si ho zavolat, aby ji vyzpovídal.
Paní
mnichovi napovídala, že se o ní jeho přítel uchází, ale že je jí to nepříjemné,
protože ona z celého srdce miluje svého manžela a nic ji neláká
k tomu, aby mu byla nevěrná. Řekla mu, že chtěla nápadníkovi poslat zprávu
po jednom z jejich bratrů, ale bála se, co by z jejich slov vzešlo.
Za mnichem se vydala, protože si myslela, že on se spíše hodí k tomu, aby
domlouval lidem.
Svatý
mnich hned pochopil, o jakého muže se jedná a protože byla paní urozená,
všechno jí uvěřil.
Nedlouho
po té šel muž ke svatému mnichu, a když si povídali, vzal si ho mnich stranou a
vytýkal mu činy, kterých se podle paní muž dopustil. Muž se tomu velmi podivil
a chtěl se začít bránit, ale mnich ho nepustil ke slovu.
Muž
byl, ale chytřejší než mnich a tak pochopil slova paní. Předstíral chvíli, že
se stydí, a když odešel od mnicha, vydal se k domu paní, která neustále
dávala pozor u okénka, aby ho spatřila, až půjde okolo. A když viděla, že se
blíží, podívala se na něho s takovým veselím a půvabem, že muž pochopil,
že mnichovým slovům rozuměl správně.
Od
toho dne se scházeli a paní si všimla, že se mu ona líbí tolik jako on jí a
zatoužila v něm roznítit lásku ještě víc a ujistit ho, jako ho miluje.
Vydala se tedy opět za svatým mnichem a opět si vymýšlela, že ji muž neustále
sužuje. Chodí kolem jejího domu častěji a posílá jí dárky – váček a pás. Pokud
to nepřestane, řekne to svému choti a bratřím, protože je pro ni lepší, aby
padla hanba na jeho hlavu.
Mnich
ubrečené paní opět všechno uvěřil a slíbil, že s mužem znovu promluví.
Žena dala mnichovi zlaťák, aby se pomodlil za její příbuzné a tím ještě víc
posílila jeho důvěřivost.
Mnich
si ihned nechal zavolat muže a promlouval k němu a opakoval, že se nehodí,
aby dělal návrhy vdané paní. Muž o ničem nevěděl, a tak mu mnich ukázal váček a
pás, který mu paní přinesla v pláči, a muž se začal na oko stydět, přiznal
se, že jednal velice špatně a přísahal, že už to nikdy neudělá.
Muž
byl šťastný, neboť pochopil, že ho paní miluje a šal rovnou za ní.
Zanedlouho
musel manžel paní odcestovat do Janova. Paní se okamžitě vydala za svatým
mnichem a opět mu s pláčem říkala, že už to nemůže vydržet. Vyprávěla mu
její smyšlený příběh o tom, jak muž krátce po odjezdu jejího manžela vnikl do
zahrady, vyšplhal po stromě a chtěl oknem vstoupit do její světnice. Ona však
začala křičet a nahá před ním rychle zavřela okno. Muž nejspíš spadnul, protože
ho potom už neslyšela.
Mnich
se velmi rozzlobil a řekl ženě, aby nikomu nic neříkala, že to s ním
vyřídí sám.
Mnich
si opět nechal muže zavolat a vynadal mu. Muž pochopil, co má dělat a začal
mnicha uklidňovat, že už se to nestane.
Hned
téže noci před svítáním vešel do zahrady, vyšplhal po stromě a vešel do
světnice, kde ho už toužebně očekávala paní.
Společně
se oddávali potěšení a smáli se nad hloupostí mnicha.
Sešli
se pak ještě mnohokrát, tentokrát se však nemuseli uchylovat k mnichovi.
Charakteristika postav:
-
Kniha nemá tzv. hlavního hrdinu, vystupuje tam 10 postav (více méně stejně) a
postavy z příběhů (jsou ze všech společenských vrstev)
-
Hrdinové si plně užívají života (i po stránce sexuální à každý s každým)
-
Autor se nezabývá nemocemi, následky, zodpovědností, hlubšími city, prácí,
rodinou, společenskými vrstvami a bídou
CELÉ DÍLO:
Pampinea, Fiammetta, Filomena, Emilia,
Lauretta, Neifile, Elisa, Pamfilo, Filostrato, Dioneo – reálné postavy, chytří, utíkají před morem,
aby si zachránili své životy, čas si krátí vypravováním příběhů, zpěvem, tancem
a odpočinkem, chovají se vstřícně a fér, snaží se přežít, a proto si nepůsobí
vzájemné problémy
PŘÍBĚH PRVNÍ:
Masetto – mladý, hezký, vypočítavý, mazaný
Jeptišky – hříšné, tajily své tajemství před ostatními
lidmi
PŘÍBĚH DRUHÝ:
Král Agilulf – moudrý, vymyslel lest na podkoního (ten ji
ale prohlédl)
Královna Teodelinda – vdova po králi Antarikovi, překrásná,
moudrá, počestná
Podkoní – zamilovaný do královny (toužil po ní),
lstivý, mazaný, moudrý
PŘÍBĚH TŘETÍ:
Žena
– krásná, vznešená, pohrdala jejím manželem (vinařem), urozená, zamilovala se
do muže středního věku, využívala mnicha – manipulovala s ním, lhala,
bohatá, nevěrná manželovi
Muž
– nejprve si ženy nevšímal, ale potom pochopil mnichova slova, scházel se
s ženou, zamiloval se do ní
Mnich – tlustý, hloupý, nepoznal, že mu žena lže,
vedl přesvatý život
Literární druh:
-
epika – má děj
Literární forma:
-
próza
Literární žánr:
-
novela (100 novel) à prozaický žánr, který je kratšího nebo
středního rozsahu, má jednu dějovou linii, nemá dlouhé charakteristiky a
v závěru je pointa
Literární směr:
-
renesance (14. – 16. století)
Téma:
-
Den první – vládne Pampinea (libovolné téma)
-
Den druhý – vládne Filomena (o lidech, které potkaly různé nehody, ale vše
dobře dopadlo)
-
Den třetí – vládne Neifile (o lidech, kteří něco získali či nabili něčeho, oč
přišli)
-
Den čtvrtý – vládne Filostrato (o lásce s nešťastným koncem)
-
Den pátý – vládne Fiametta (o milencích, kteří se po nesnázích dočkali lásky)
-
Den šestý – vládne Elisa (o lidech, na které byl zaměřen nějaký vtip, ale oni
jej odrazili pohotovou odpovědí)
-
Den sedmý – vládne Dioneo (příběhy o ženách, které obalamutily své muže)
-
Den osmý – vládne Lauretta (o šprýmech, které si mezi sebou lidé denně tropí)
-
Den devátý – vládne Emilia (vypráví se, co se každému líbí)
-
Den desátý – vládne Pamfilo (o šlechetných lidech)
Hlavní myšlenka: (celého díla)
-
autor se vysmívá těm, co odsuzují sex, hlouposti, naivitě, věrnosti, přetvářce
a pokrytectví à autor hlásá, že se má žít naplno a radostně
Motiv:
-
nejčastěji – láska, erotika, nevěra, odmítnutí, pobouření, víra
Časoprostor:
Dějový
rámec = děj se odehrává v roce 1348 – ve Florencii propukl mor. (Umíralo
hodně lidí.) V kostele se sešlo 7 paní (Pampinea, Fiammetta, Filomena,
Emilia, Lauretta, Neifile, Lisa) a společně se 3 mladíky (Pamfilo, Filostrato,
Dioneo) odešli z města. (Z Florencie na venkovské sídlo). Každý den bude
někdo vladař a po 10 dní si vypráví příběhy (100)
Kompozice díla:
-
je použita rámcová kompozice (dílo se skládá z více příběhů vložených do
hlavního děje), kterou tvoří motiv útěku malé skupiny lidí před morem na venkov
(nedaleko Florencie, kde si po 10 dnů vyprávějí příběhy na různá témata
-
v knize je celkem 100 novel (10 dní, 10 novel/den)
-
příběhy jsou psány chronologicky
-
převládají dlouhá souvětí
-
Milostné, vážné a žertovné příběhy, podávají obraz o způsobu myšlení a mravu soudobé
Itálie
-
Struktura díla:
·
Úvod ke knize –
popis morové epidemie
·
Úvod ke dni (kdo
vládne, co dělají, téma příběhů)
·
Vyprávění příběhu
(na začátku je vždy krátký „prolog“. Který nás informuje, o čem daná novela
pojednává, a potom následuje děj příběhu)
·
Reakce na
předchozí příběh + předání slova a další příběhy
·
Ukončení dne a
určení dalšího vládce
II. část:
Charakteristika vypravěče:
-
er forma
-
převládá řeč vypravěče
-
styl je vyprávěcí
-
autor se soustředí na děj, a proto jsou postavy charakterizovány nepřímo
-
autorovým záměrem je bavit
-
často se vyskytují, slovní hříčky, metafory, opisy, eufemismy, erotické motivy
nepůsobící vulgárně – pracuje s náznakem
-
jazyk je spisovný a archaický
Typy promluv:
-
přímá a nepřímá řeč
Literárně-historický kontext
O autorovi:
Giovanni
Boccaccio
-
Prozaik, Dantův životopisec (přidal přídomek Božská názvu jeho Komedie
-
Celé jeho dílo je prosyceno touhou po plně prožitém životě. Pod vlivem přítele
Petrarky získal nadšení pro humanismus, který však ve stáří kritizoval a
nakonec všechna svá díla odsoudil.
Zařazení autora do doby:
-
Italská renesance (14. – 16. století)
Další
představitelé:
-
Dante Alighieri – Božská komedie
-
Francesco Petrarca – Zpěvník
-
Niccolo Machiavelli - Mandragora
Zařazení autora do uměleckého směru:
-
renesance (14. – 16. století)
-
vznikla v Itálii
-
lidé se odklání od církve à
v centru pozornosti je člověk (jeho schopnosti a pozemský život)
-
vynález knihtisku – Johann Gutenberg
-
přírodní a astronomické objevy, heliocentrismus (slunce je středem sluneční
soustavy) a názory o nekonečnosti světa otřásly autoritou církve
-
hrdinové si plně užívají života
Zařazení knihy do kontextu celého
autorova díla:
-
Autor chtěl dokázat, že italština je jazykem pro „vysoké“ žánry. Povedlo se mu
to, kniha je dnes ve světě uznávaná, i přestože on sám ji zavrhl a chtěl
spálit. Toto mu však Petrarca rozmluvil.
-
Filmová adaptace (1971) à velmi naturalistické a erotické
-
Česká literární adaptace Dekameron 2000 (Vladimír Páral) o lásce v ulicích
Prahy
-
Kniha je doposud velmi oblíbená
Žádné komentáře:
Okomentovat